Handicap auditif
Accueil Mél News Espaces Vie pratique Tribus Emploi Archives de cette rubrique RSS
  Spectacle vivant 2009-2010.
  L'offre de spectacles surtitrés est stable, et ceux qui sont proposés avec interprétariat en Langue des Signes Française sont plus nombreux cette saison que les précédentes. Panorama.

Lecture de cette page par la synthèse vocale de ReadSpeaker.

          Surtitrage en régions. Le Théâtre National de Strasbourg ouvrira sa saison sur-titrée le 18 septembre avec Pinocchio, dans l'adaptation de Joël Pommerat qui a déjà beaucoup tourné la saison dernière. Suivront Madame de Sade, incursion de Yukio Mishima dans le libertinage de la fin du XVIIIe siècle, le 21 novembre, Sous l'oeil d'Oedipe, de Joël Jouanneau le 20 février 2010, et enfin la célébrissime Cerisaie d'Anton Tchekhov le 28 mai. Les spectateurs malentendants pourront également profiter de spectacles en langue étrangère sur-titrés en français, tout d'abord du 8 au 20 décembre Woyzeck on the Highveld, spectacle de marionnettes de William Kentridge avec la Handspring Puppet Company (d'après Woyzeck de Georg Büchner), suivi du 2 au 13 mars 2010 d'un cycle August Strindberg : Julie, Jean et Kristine, d'après Mademoiselle Julie d'August Strindberg, La Danse de mort et enfin Strindberg à Damas de Georgi Tenev et Ivan Dobchev.

A Rennes, le Théâtre National de Bretagne proposera le 21 mars 2010 Les fourberies de Scapin, un Molière mis en scène par Omar Pourras. Jouées en italien Les demoiselles de Wilko (27 et 29 avril) puis La Menzogna (Pippo Delbono, 26 et 29 mai) seront également surtitrées en français. Le Nouveau Théâtre d'Angers recevra la création marseillaise de La nuit des rois (Shakespeare) le 12 décembre. A Lyon, Le théâtre des Célestins ne propose pas de surtitrage spécifique cette saison mais accueille deux spectacles en langues étrangères surtitrés en français : La trilogie de la villégiature, comédie caustique de Goldoni dans une production du Picolo Teatro de Milan (12 au 16 janvier 2010), et le drame shakespearien Macbeth (3 au 6 mars). A noter que plusieurs théâtres lyonnais ont créé un blog commun qui présente les spectacles surtitrés, joués en français ou en langues étrangères, ou interprétés en langue des signes française; hélas, les programmes de cette douzaine de salles dataient encore de la saison précédente au moment de la publication de cet article. Enfin, surtitrée en français parce que jouée en néerlandais, la MC2 de Grenoble présentera une adaptation du magnifique roman de Malcolm Lowry, Sous le volcan (19 et 20 novembre)
.

LSF en régions.
Le Théâtre National de Strasbourg ouvrira sa saison signée avec Pinocchio, dans l'adaptation de Joël Pommerat le 23 septembre. A Rennes, le Théâtre National de Bretagne proposera Sombreros (Philippe Decouflé) le 14 novembre, puis Tricoté, de Mourad Merzouki qui s'adresse à tous à partir de 7 ans (du 18 au 20 mai 2010, avec un atelier hip hop). Le TNB organise également des visites du théâtre en LSF. A l'extrême ouest, le Théâtre de Cornouaille de Quimper recevra Sombreros le 19 novembre. Le Nouveau Théâtre d'Angers accueillera quant à lui le Pinocchio de Joël Pommerat le 5 décembre. A Grenoble, la MC2 reprendra "L'Eau de la vie, les Contes de Grimm", le 17 juin 2010. Pinocchio version Pommerat fera enfin escale au Théâtre de Nîmes le 24 mars 2010.

Image : Alice © Caroline Ablain.

Surtitrage à Paris. Le Théâtre National de Chaillot ouvrira sa saison les 21, 25 et 26 novembre avec A.L.i.C.E, adaptation par Benoît Bradel du conte de Lewis Caroll. Suivra les 5, 9 et 11 décembre Le dragon bleu, suite écrite par Robert Lepage à l'émouvante fresque de sa Trilogie des dragons : un grand moment de théâtre. Puis Denis Podalydès affrontera Le Cas Jekyll les 10, 16, 20 et 21 janvier 2010. Pour finir avec le hip hop de Farid Ounchiouene du 25 au 27 mars.

Image : Dragon bleu © Erick Labbé

La Comédie Française surtitre quant à elle quelques nouveautés, et reprend essentiellement des oeuvres de la saison précédente. Tout d'abord, L'Avare, un Molière mis en scène par Catherine Hiegel, les 9, 17, 27 octobre et 13 novembre. Reprise ensuite de Figaro divorce, d'Ödön von Horváth, qu'il faut absolument aller voir les 9 et 14 janvier 2010, puis de L'illusion comique, de Pierre Corneille, suivie des Oiseaux, d'Aristophane, de la reprise de Fantasio, d'Alfred de Musset, puis Ubu Roi, d'Alfred Jarry, pour conclure par le monumental Cyrano de Bergerac, d'Edmond Rostand : leurs dates de surtitrage ne sont pas encore connues.

Le théâtre national de La Colline propose, pour la première fois, du surtitrage spécifique. D'abord pour deux pièces d'Henrik Ibsen, Une maison de poupée et Rosmersholm, dans une mise en scène de Stéphane Braunschweig les 22 novembre, 8 et 9 décembre. Ensuite, Les Justes, d'Albert Camus, mis en scène par Stanislas Nordey, les 28 mars et 13 avril 2010. Enfin, Combat de nègre et de chiens, de Bernard-Marie Koltès, les 6 et 15 juin. Joué en allemand, Die Ratten (Les Rats), de Gerhart Hauptmann, sera surtitré en français du 19 au 21 février.

Le changement de direction au Théâtre Silvia Monfort entraine la totale disparition des spectacles adaptés alors qu'il y en eut sept la saison dernière; les malentendants pourront tout juste se mettre sous l'oreille une pièce jouée en russe et surtitrée en français, Sonia, de Tatiana Tolstaya, dans une production lettone, du 22 septembre au 8 octobre...

LSF à Paris et banlieue.
Le Théâtre National de Chaillot adaptera Cocorico, reprise du spectacle de saynètes de Patrice Thibaud, le 8 décembre. Suivra le hip hop de Farid Ounchiouene, du 24 au 26 mars 2010. Le Théâtre de l'Est Parisien adaptera le conte de Philippe Dorin, Abeilles, habillez-moi de vous, du 16 au 18 mars, pour tous à partir de 8 ans. L'Odéon reprendra aux Ateliers Berthier La vraie fiancée, conte de Grimm pour enfants à partir de 7 ans (créé la saison dernière) les 31 mai, 2 et 5 juin. Trois spectacles seulement programmés par International Visual Theatre cette saison, et un seul en langue des signes : La fortune de Karagöz, théâtre d'ombres traditionnel turc pour tous publics dès 5 ans, en français et en LSF du 25 novembre au 23 décembre 2009. Enfin, à Montreuil (Seine-Saint-Denis), le Nouveau Théâtre inscrit les représentations du Tricoté de Mourad Merzouki dans un festival hip hop (5, 8 et 9 mai).


Jacques Vernes, septembre 2009.


La plupart des adaptations sont réalisées par Accès Culture, au moyen de boitiers individuels de type e-book pour le surtitrage, et d'interprètes en Langue des Signes Française. Enfin, certains des théâtres présentés ci-dessus disposent de pages présentant leur action vers les publics handicapés : Théâtre National de Strasbourg, Théâtre National de Bretagne, Nouveau Théâtre d'Angers, Théâtre des Célestins à Lyon, MC2 Grenoble, et à Paris le Théâtre National de Chaillot, le Théâtre de l'Odéon, le Théâtre National de la Colline et la Comédie Française.



Image : Accès Culture : spectacles accessibles aux personnes malentendantes, sourdes, malvoyantes ou aveugles. Cliquez !

| ACCUEIL | MÉL | NEWS | ESPACES | VIE PRATIQUE | TRIBUS | NEWSLETTER | EMPLOI | ARCHIVES |


| ISSN 1777-5191 | Informations légales | Plan du site |

© Yanous! 2009. Reproduction et diffusion interdites sans autorisation.


Fin de page